Mėnesio įrašai: Kovas 2012

Apie „Manon Lescaut“ kostiumų įkvėpimą

13
Mada

Šią mados istorijos apžvalgą paprašė parašyti Dalia Ibelhauptaitė – į naujojo operos „Manon Lescaut“ pastatymo programėlę. Pamaniau, gal bus įdomu ir jums, apie 1910-1915 m. laikotarpį, jo asmenybes ir madas.

Dalia Ibelhauptaitė ir Juozas Statkevičius rokokinę, dekadentišką ir ne tiek moralizuojančią, kiek užduodančią moralinius klausimus Manon Lescaut istoriją perkėlė 1910-1915 metus. Juos galima suprasti: šis laikotarpis – tai tikras lobis režisieriui ir kostiumų dailininkui, ypač, jei jie geba žaisti istorinėmis užuominomis. Tai – lūžio metas masinei kultūrai, teatro menui ir moteriai. Ypač pastarajai, moteriai. Didžiosios tos epochos damos savyje gebėdavo apjungti meistrišką manipuliaciją viešaisiais ryšiais, teatrališkumą ir savo visuomeninio vaidmens dviprasmybę.

1910-1915 – tai pereinamasis laikotarpis iš praūžusios Belle Epoque su jos garsiosiomis išlepintomis, o kartu ir tragiškomis kurtizanėmis, Prancūzijoje šmaikščiai vadintomis Les Grandes horizontales, mat „žinomumą“ pelnė būdamos horizontalioje padėtyje. „Dama su kamelijomis“ Alphonsine Duplesis ar Cora Pearl buvo ne tik seksualinis, bet ir kultūrinis reiškinys, įamžintas Alexandre Dumas, Verdi, Guy de Maupassanto. Kai pakildavo iš savo patalų ir buduarų, kuriuose priiminėdavo garsiausius ir turtingiausius epochos vyrus, jų erdve tapdavo uždaras namų salonas ar, daugių daugiausia, operos teatro ložė. Les demimondaines, „pusiau pasaulyje“, „pusiau visuomenėje“ – jos iš tiesų buvo aukštuomenės paribyje, apie jas visi žinojo, tačiau jokie padorūs namai jų nepriimdavo – nežiūrint į tai, kad tų padorių namų vyrai buvo dažni jų salonų lankytojai.

Viskas keičiasi po 1910-ųjų. Teatro vaidmenį visuomenėje vis labiau ima užimti masiškasis kinas, o pats teatras tampa vis rafinuotesnis, labiau eksperimentuojantis, konceptualesnis. Abu – ir teatras, ir kinas, – turi didžiulės įtakos madai, o taip pat – ir jos sklaidai. Tai – „Vogue“ ir „Harper‘s Bazaar“ žurnalų atsiradimo ir populiarėjimo metas. Nebylusis kinas žodžių stygiui užpildyti reikalavo ne tik itin išraiškingų aktorių tipažų, bet ir įspūdingų kostiumų akims paganyti. Teatras, negalėdamas pralaimėti kinui, turėjo siūlyti vis avangardiškesnį, konceptualesnį, išskirtinesnį reginį žiūrovui. Kūrėjų fantazija ėmė nepripažinti jokių geografinių ar chronologinių ribų. Mados žurnalai tapo svarbia žiniasklaidos priemone ir sukūrė visiškai naują fenomeną – tarptautinę žvaigždę.

Sarah Bernhardt (kartais dar vadinama paskutiniąja iš didžiųjų kurtizanių ir pirmąja iš naujųjų įžymybių), Pola Negri, Mata Hari, Isadora Duncan, Markizė Cassati buvo tos tarptautinės žvaigždės, žinomos nuo Holivudo iki Sankt Peterburgo, meistriškai išnaudojusios viešuosius ryšius ir ekscentriškumą savo įvaizdžio ir žinomumo stiprinimui. Genialios aktorės ir šokėjos, išlaikytinės ar šnipės, garsėjančios tikrais ar tariamais talentais, jos vedė į bankrotą gerbėjus vyrus, už laivo borto galėdavo išmesti deimantų vėrinius, už pavadėlių vedžiojosi gyvus leopardus kaip Sara Bernhardt, o į metų pokylį galėdavo atvykti pasipuošusios petardomis šaudančia suknele kaip Markizė Cassati. Stebinti, svaiginti mases ir gerbėjus, apsukti galvą rafinuotumu, galų gale – erotiškai dirginti turtingų meilužių vaizduotę padėdavo chameleoniškas gebėjimas persikūnyti į vis kitą įvaizdį, vis kitą vaidmenį – ne tik scenoje, bet ir kasdieniame gyvenime.

Tam ypač gelbėjo egzotika, ir ypač orientalizmas – nenuostabu, juk kaip tik tuo metu Europoje formuojasi svarbiosios kolonijinės muziejų ir privačios Rytų meno kolekcijos. Olandė Mata Hari savo kuklią kilmę slėpė prisistatydama kaip hindu princesė iš Javos salos ir provokuodama erotiškais, striptizo ribas peržengiančiais „rytietiškais“ šokiais. Isadora Duncan ir jos basakojė choreografija su šaliais neabejotinai turėjo kažką bibliškai pirmykščio, tarsi Salomėjos šokis. Egzotiškos Šeherezados, haremo vergės, Egipto faraonės, geišos, čigonės, aistringos, bet nuožmaus etiketo suvaržytos Bizantijos imperatorės ir primityvių klajoklių tautelių laukinukės – visi šie epochos žvaigždžių įvaizdžiai ne tik buvo palankiai fotogeniški kino ekrane ar žurnalų puslapiuose, bet ir jaudino masinę vaizduotę kaip stiprus erotinis archetipas – egzotiškos, visiškai vyro dominuojančiai valiai pajungtos, tačiau tuo pat metu ir bauginančiai svetimos, nenuspėjamos sekso vergės. Svetimas, etninis Kitas, o teisingiau – Kita, neperprantama, nesukalbama, o vien tik užkariaujama įveikiant baimę ir išprievartaujant, seksualiai paimant tarsi pergalingam kolonistui svetimą kontinentą…

To laikotarpio menininkai, scenografai ir mados kūrėjai, dirbdami savo garsiosioms klientėms paliko ryškų pėdsaką mados ir meno istorijoje. Esminis įnašas priklauso Paul Poiret (1879-1944), paryžiečiui dizaineriui, egzotiškąjį orientalistikos ilgesį priderinusiam to meto madai ir kūrusį garsiosioms visuomenės „odaliskoms“. Dažnai sakoma, jog tai jis išvadavo moteris iš korsetų, tačiau pamirštama pridurti, kad jis paliko kitą suvaržantį rūbo elementą – į apačią siaurėjantį, itin nepatogų ilgutėlį sijoną, dažnai dar ir su šleifu, vertusį jo segėtoją tipenti mažyčiais geišos žingsneliais ir neabejotinai turėjusį tam tikrą egzotiško „bondage“ arba „seksualinio pančiojimo“ užuominą. Tad „moterų emancipacijos“ madoje laurai, vis dėl to priklauso Coco Chanel; Paulio Poiret moteris, kad ir be korseto, tačiau vis dar buvo visiška mados ir pikantiškai pančiojančių rūbų belaisvė, visiškoje dizainerio, pravardžiuoto „Paryžiaus paša“, diktato valioje.

Tačiau kokia belaisvė! Rūbų raštų, faktūrų, dekoro ir juvelyrikos perteklius mūsų akimis žiūrint gali balansuoti ant gero skonio ribos. Aksesuarai tapo mažyčiais meno kūriniais. Viename ansamblyje galėjo jungtis ir brokatas, ir nėriniai, ir šilkas, ir aksomas; siuvinėjimai ir aplikacijos, kutai ir stručio plunksnos, perlai ir kailiai. Ak taip, žinoma, kailiai. Sabalų, lapių, voverių kailiai tai – ryški Rusijos ir rusiškojo stiliaus įtaka tuo laikotarpiu. Pirmiausia, žinoma, dėl Diaghilevo ir Balets Russes trupės bei jų kostiumų dailininko, Gardine gimusio litvako Leono Baksto. Baksto kostiumai ir scenografija 1910 m. Rimskio-Korsakovo baleto „Šecherezada“ pastatymui buvo neabejotinai viena esminių įtakų visai laikotarpio madai, ir Paryžiuje kelis sezonus netgi kalbėta, jog „mūsų dabartinė mada tapo tarsi atgijęs Baksto spektaklis“.

 Poiret uoliai diegė šį stilių savo klientėms, o masinei Poiret stiliaus sklaidai gelbėjo du svarbiausi laikmečio iliustratoriai – Paul Iribe ir Erté. Neatsitiktinai Paul Iribe (vėliau, beje, tapęs Coco Chanel meilužiu) savo ranką išbandė ir tekstilės raštų kūrime, ir žurnalo „ Le Témoin“ redagavime, ir netgi išleido Poiret kostiumų iliustracijų inspiruotą erotinių piešinių knygą, galutinai patvirtindamas to meto orientalizmo seksualines užuominas.

Romain de Tirtoff, kilmingas išeivis iš Sankt Peterburgo, pagal savo inicialus pasirinkęs pseudonimą Erté, tapo vienu įtakingiausių šio stiliaus šauklių. Erté dirbo pas Paul Poiret, vėliau sudarė didžiulį kontraktą su „Harper‘s Bazaar“ ir formavo įspūdingą šio žurnalo grafinį dizainą bei visą estetiką. Iš spaudos puslapių Erté dizainas persikėlė ir į sceną, dekoracijų ir kostiumų pavidalu – ypač į Folies Bergère, legendinį Paryžiaus reviu. Jo repertuaras kaip tik tuo metu tampa kažkuo nauju. Jis – jau nebe komiškoji opera, nebe operetė, o… šou. Su įspūdingomis pusnuogėmis, o dažnai – ir nuogomis moterimis, egzotiškais kostiumais, metrinėmis stručių plunksnomis, šviesos ir garso efektais. Garsiausių epochos menininkų palytėtas egzotiškasis demi-monde staiga tapo staiga tapo gero, avangardinio skonio ženklu. Andainykštė salone ar operos ložėje pusiau incognito besiglaudžianti kurtizanė staiga atsiduria ne kur kitur, o – tiesiai scenoje, jos viduryje, nutvieksta prožektorių.

Mados tyrinėtojai dar ir šiandien pripažįsta tebesitęsiančią Paul Poiret, Leono Baksto, Paulio Iribe ir Erté įtaką. Bebaimis šio stiliaus orientalizmas, teatrališkumas, seksualinės užuominos dar ir šiandien tebežavi kūrėjus visame pasaulyje. Šis „Manon Lescaut“ pastatymas – dar vienas pavyzdys, perkeliantis dviprasmiškosios Manon įstoriją į kurtizanių, išlaikytinių, aferisčių ir stilingo meno laikotarpį, kai moteris pati nežinojo, kas ji – plėšrūnė ar auka, bet tikrai norėjo ir mokėjo būti scenoje, būti visų dėmesio centre.

 

Trumpasis interviu: 20 įžūlių klausimų Asmik Grigorian

7
Interviu

Kas ji gyvenime – Bohemos Miuzetė, Onegino Tatjana, Svynio Todo Mrs Lovett ar tragiškoji kurtizanė Manon Lescaut? Visos jos ir nė viena tuo pat metu. Asmik Grigorian yra ryškus charakteris pati savaime. Man ji yra žvaigždė ne vien savo talentu, bet ir savo beatodairiška drąsa būti savimi, bet kur – scenoje, asmeniniam gyvenime, areštinėje. Marijai Callas supykęs Onassis į salą atskraidino ir nuleido fortepijoną, o ko reikėtų Asmik Grigorian? Ir kas sieja „proustiškus“ klausimus, Asmik ir Danielį Craigą? Toks pat paskutinis atsakymas…

Foto: Paulius Gasiūnas

 Ką laikai didžiausiu savo gyvenimo pasiekimu?

Dar tokio nepasiekiau. Jeigu reikia ilgai mąstyti tiek, kiek aš dabar, vadinasi tokio dar nepasiekiau.

Laimingiausia gyvenimo akimirka?

Su Nojaus gimimu pasveikinę brangūs man žmonės.

Didžiausias apgailestavimas, kurio priežastį ištaisytum, jei galėtum atsukti laiką atgal?

Pasakyti spontaniški žodžiai.

Kokia yra didžiausia, begėdiškiausia prabanga, kurią sau leidi?

Nieko neveikti.

O ką labiausiai brangini?

Savo šeimą.

Dėl kokių kasdienių dalykų širdį užlieja džiaugsmas?

Kai žmonės, esantys šalia manęs, šypsosi.

Kokių savybių labiausiai nekenti?

Pavydo.

Koks operos vaidmuo artimiausias tavo charakteriui?

Visi ir nė vienas.

Talentas ar darbas?

Talentas, papildytas darbu.

Kerintis studentas ar nuobodus milijonierius?

Abu kartu būtų genialu. Trys dar geriau – dėl kiekio.

Ką pasiimtum į negyvenamą salą?

Pasiimčiau daug gyventojų.

Už pinigus nenusipirksi…

Laiko.. nors laiką nusipirksi. Už pinigus nenusipirksi draugų.

Ar dažnai keikiesi?

Taip. Per daug dažnai.

Mėgstamiausias svaigalas?

Komplimentai.

Mėgstamiausi kvepalai?

Kelis turiu – Juozo Statkevičiaus, Serge Lutens Fille en Aiguilles .

Geriausia daina?

Kai kas nors paskambina ir pasako, kad nereiks eiti į darbą.

Geriausia knyga?

Abbé Prévost “Manon Lescaut” arba ta, kurią kas nors parašys apie mane.

Šokis: lėtas ar siautulingas?

Priklausomai su kuo šoki.

Mini ar maxi?

Iznačalno aš iš tų, kur maxi. Čia tiktų anekdotas – Paryžiaus viena kiečiausių prostitučių išeina į pensiją. Iš jos ima interviu. Ji pasakoja apie savo karjerą. Paskui žurnalistė prašo – atsakykite į vieną klausimą ne spaudai, jūs tiek daug visko matėte, kokie jums labiausiai patinka vyriški lytiniai organai – dideli, vidutiniai ar maži? Ji pagalvoja ir sako – žinoma, vidutiniai. Žurnalistė klausia – kodėl? Ji atsako – didelių nebūna.

Didžiausias melas, kurį kada nors esi ištarusi?

Viskas, ką pasakiau prieš tai.

Apie tai, kodėl mums reikia angliško Čiurlionio

38
Menas

Nežinau ar pastebėjote neseną žinutę, jog britų režisierius Bob‘as Mullan‘as kuria filmą apie Čiurlionį. Tarptautinės filmavimo grupės Vilniuje, žinoma, jokia naujiena – filmavosi čia ir Jeremy Ironsas, ir Danielis Craigas, ir Johnas Malkovichius, ir Helen Mirren, ir Woody Harrelsonas. Vilnius ar jo apylinkės ekrane vis virsdavo tai renesansine Anglija, tai Sibiro užkampio traukinių stotimi, ar, galiausiai, Baltarusijos shtetliu. Taigi, tie filmai niekada nebuvo apie Lietuvą ar apie lietuvius.

Ir nieko nuostabaus. Mes patys, apie save galime galvoti ką tik norime.Vieni pučiamės ir įsivaizduojame esą pasaulio bamba; nirštame, kad niekas nepastebi mūsų nuostabumo. Kiti – mazochistiškai užsiimame saviplaka, aimanuojame esą pakraščio mažutėliai, nieko neverti. Tiesa, kaip visada, kažkur per vidurį – nesam pasaulio kultūrinis elitas, bet tikrai ir turim dalykų, galinčių tą pasaulį sudominti.

„Jeigu Čiurlionis būtų buvęs italas ar austras, apie jį žinotų visas pasaulis“ – apmaudžiai sakė anądien Bobas Mullanas, kai susitikom su juo priešpiečių Soho, Dean Street Townhouse. Prašnekėjom bene tris valandas – dalijomės įspūdžiais, ironizavom, skundėmės ir svajojom. Tačiau buvo nepaprastai gera ir smagu matyti žmogų šitaip užsidegusį Čiurlioniu. Visada sakau, kad nieko nėra gražesnio, kai vienas meno kūrinys ar reiškinys įkvepia kitą kurti. Mullanas dabar tiesiog serga savo filmo apie Čiurlionį, „Žvaigždžių sonata“, vizija. Jis užsidegęs prisimena Vilniaus erdves ir kampelius, pradedant Verkių rūmais ir įspūdingąja Wittgensteinų rūmų laiptine, pasakoja, kaip sužavėtas šv.Petro ir Povilo bažnyčios interjero stebuklo nutarė jį įtraukti į filmą. „Juk apie Lietuvą eilinis britas, deja, žino tik iš kriminalinių žinučių arba laikraščiuose mirgančių pasakojimų apie prostitutes. Dar gal žino tieji, kurie lankėsi trumpam atskridę bernvakario. O juk čia tiek daug visko įdomaus, visiškai neišnaudojate kultūrinio turizmo. Gal nors filme išvydę tas nuostabias vietas užsimanys atvažiuoti pamatyti savo akimis – juk paprastai taip žmonės ir nusprendžia keliauti.“ Jis pats Vilnių, Kauną ir Lietuvą atrado per Čiurlionio muziką ir jo tapybą, per universalų meno pasakojimą, įveikiantį visus kalbos barjerus.

Nereikia man šito pasakoti. Nekart apie tai esu rašiusi, nekart ginčijausi su mūsų „instituciniais genijais“ ir jų „klumpių, kašės ir alaus natiurmortu“ – t.y. Lietuvos „vizija“, kurią jie už mokesčių mokėtojų pinigus jau dvidešimtį metų nesėkmingai bruka pasauliui, kartu su spalvotais kvadratėliais ir reklaminėmis murmelėmis, kurios įdomios tik jiems patiems. Bet, deja, ne pasauliui, ne Europai, ir net ne artimiems kaimynams.

Ir staiga atsiranda kažkas kitas, londonietis režisierius, norintis sukurti filmą apie Čiurlionį, apie Lietuvą. Pasidalinti savo nuostabiu atradimu su tėvynainiais, o gal ir plačiau. Ką mes darome? Palaikome, džiaugiamės, investuojame?

Ne. Ką jūs. Bobas Mullanas iš esmės jokios institucinės pagalbos negauna, o privatūs rėmėjai irgi nerodo didelės iniciatyvos. Matote, jo filme bus kalbama „NELIETUVIŠKAI“. Nežiūrint į tai, kad Sofija, brito scenarijuje, yra arši kovotoja už lietuvių kalbą. Nežiūrint į tai, kad ją vaidina lietuvė, kad personažė angliškai sako, jog lietuvių kalba – tarsi kūdikis, kurį reikia globoti ir auginti, kad atstumia savo gerbėjus, jei tie nekalba lietuviškai, ir kad skatina Čiurlionį mokytis kalbos. „Nelietuviškas“ filmas, ir viskas. Ir, maždaug, ką apskritai britas gali suprasti apie Čiurlionį? Apie jį, leiskite pajuokauti, turbūt, suprasti ir kalbėti gali tik vienintelis – profesorius Vytautas Landsbergis.

Landsbergiškoji „Čiurlioniada“, su visa pagarba profesoriaus nuveiktam darbui, išmanymui ir valstybiniams įvertinimams, man asmeniškai nulėmė, kad bene dvidešimtį metų Čiurlionio muzikai jaučiau visišką alergiją ir atradau ją tik visai neseniai. Ne dėl kokių nors politinių priežasčių ar panašiai, o dėl vienakryptės, monopolizuotos, pompastiškos interpretacijos. Tad atradau Čiurlionį tik visai neseniai. Visai kituose įrašuose, visai kitaip interpretuojamą. Visai kitaip skambančią jo muziką, be primestinės rimties ir patoso. Po profesoriaus pirštais man visuomet skambėjo tik didingas ir sausas chrestomatinis-vadovėlinis mitas apie Tautos Genijų. Dulkėtą, negyvą, ir, kaip reikalauja lietuviška paradigma, tragiškai mirusį jauną ir nepritekliuje. Kažką be aistros, be humoro jausmo, be silpnybių, be depresijų ir paranojos. Kažką, kas niekada nesijuokė, nepyko, neturėjo priešų ir draugų, kas neklydo, nemylėjo ir nepatyrė geidulių, nors jo muzika – be galo jusliška. Žodžiu, ne žmogų. Ne asmenybę – bent jau ne tokią, į kurią žvelgdamas žmogus gali ieškoti atsakymų. Jausti kartu. Tapatintis, paskęsdamas jo mene – pulsuojančiame, aistringame, bylojančiame ir šiuolaikiniam žmogui.

Todėl velniškai laukiu brito Bobo Mullano žvilgsnio į Čiurlionį. Labai smalsu, koks gi bus filmas. Tikrai žinau, jog su stipria lietuviška gija – aktoriais, lokacija, o galiausiai, patį MKČ vaidina juk jo proanūkis Rokas Zubovas. Na, bet kai kam – „nepakankamai lietuviškas“, neapkaišytas žaliom rūtom, geltonom klumpėm ir juodais gedulo kaspinais, todėl ir neremiamas. „Bendraudamas su kai kuriomis jūsų institucijomis kartais jaučiausi kaip Kafkos tekste“ – sakė Mullanas. Jausmas puikiai pažįstamas, situacija matyta ne kartą – verkti verkti, mėtyti milijonus spalvotiems kvadratukams, o vos tik kažkas ima kurti ir daryti – atstumti, nes „elitinis menas“, „nelietuviška“ ir panašiai.

Ir visai gerai, kad nelietuviška. Tegul tas filmas apie Čiurlionį būna kuo labiau angliškas, sukurtas pagal geriausias britų biografinio kino tradicijas. Tegul ekrane kalba angliškai, rusiškai, ir būna subtitruojamas į visas pasaulio kalbas. Tegul būna nė trupučio nepaženklintas mūsiškio nepakeliamai lėto ir nuobodaus kinematografinio tempo, mūsiškio nekrologinio patoso „gerai arba nieko“ kalbant apie Čiurlionį, tegul provokuoja, tegul parodo jį kaip žmogų. Tegul atskleidžia jo tamsiąsias puses, jo psichologines problemas, jo neurozes, jo pakilimus ir nuopolius. Tegul vaizduoja Sofiją, kaip yra sumanęs režisierius, kaip itin stiprią moterį, Čiurlionio varančiąją jėgą (koncepcija, beje, irgi nauja lietuviškoje mizoginiškoje kultūroje). Mūsų supratimui apie Čiurlionį, jo meno atgaivinimui pasaulio akyse yra būtinas kraujo perpylimas. Arba bent jau žvilgsnis iš perspektyvos, visai nebūtinai savas. Tegul tai būna svetimas, atskiras kūrinys – juk niekam nedraudžiama reinterpretuoti kitos geografijos, kitos kultūros ir dažnai labai sėkmingai. Laikau sukryžiavus pirštus, kad gal „Žvaigždžių sonata“ irgi taps tokiu kūriniu. Tegul įkvepia Lietuva ir jos menininkas kitus, ir lai tie kiti menininkai kuria ką nori. Blogiausia juk būna tik viena – kai esi toks, kad nieko neįkvepi…

Apie Lucianą Freudą ir kūną

4
Kūnas, Menas

Luciano Freudo (1922-2011) retrospektyva šiuo metu veikianti Londono Nacionalinėje portretų galerijoje (National Portrait Gallery) yra dar viena, į kurią šiaip sau užsimanęs nepateksi. Nors eilės ne tokios kilometrinės, kaip į Leonardo da Vinci, tačiau ir čia gali būti pasiūlyta ateiti kitą dieną, nes bilietai išparduoti. Ir tikrai – tik nustatytą valandą, jog galerijoje nesusidarytų spūstys. Tai dar viena paroda, kurios bilietais spekuliuojama internete ir eBay.

Kodėl visi taip veržiasi į pernai mirusio Sigmundo Freudo tikro anūko, garsėjusio savo impastiniais, realistiškais ir ekspresyviais aktais, parodą? Traukia kūniškumo siautulys, groteskiškos pozos, negailestingai atvaizduoti modeliai, ar, galų gale, jų, žymių ir niekam nežinomų, nuogumas, atskleistas taip drąsiai, kad gali šokiruoti net internetinės pornografijos amžiuje?

Ne, ne tai. Vaikščiodama po parodos sales, žiūrėdama menininko brendimą, stiliaus kismą, motyvus ir pozas, keliaujančias iš vienos drobės į kitą, mąstau, kad vis dėl to ne veltui Lucianas Freudas dar jam esant gyvam buvo tituluojamas „vienu didžiausių amžiaus menininkų“. Mane mažiausiai jaudina visa su juo susijusi „brouhaha“ – žiniasklaidos nuvalkioti faktai, kad yra tapęs beveik visą XX a. antros pusės „Kas yra kas“ – pradedant nėščia nuoga Kate Moss ir legendiniu kluberiu Leigh Bowery ir baigiant Anglijos karaliene; kad Romanas Abramovičius už jo darbą „Mieganti socialinė darbuotoja“ (Benefits Supervisor Sleeping) 2008 m. aukcione suplojo 33.6 mln dolerių.

Ne, galvoju apie tai, kad Luciano Freudo meninės jėgos paslaptis yra ta, kad savo aktais apie kūniškumą ir žmogiškumą jis pasako kažką labai svarbaus, tokio esminio, kokie esminiai žmogiškojo kūno atvaizdai pasaulio meno istorijoje yra antikinės graikų skulptūros, Michelangelo freskos Sixto koplyčioje ir jo „Vergai“, prisirpę Rubenso kūnai ir iš tamsos išnyrančios Rembrandto mauduolės ar Auguste Rodin‘o raumenys, pulsuojantys marmure ir bronzoje. Lygiai taip pat daug Freudo kūnai kalba apie iki-plastinės-chirurgijos eros, XX a. žmogaus kūną. Anūkas londonietis Freudas tapytojas yra ne mažesnės svarbos pasaulinė figūra už senelį vienietį Freudą psichoanalitiką.

Tiesą sakant, psichoanalizė (ar bent jau gelminis žvilgsnio į kūną psichologizmas, o gal – vienietiškojo neurotiškumo atgarsiai) matyti jau nuo ankstyvųjų Luciano Freudo darbų. Jie – daugiausia portretai; taupūs, saikingi, aprengti, ir savo dvasia (bet ne stilistiniu ar išoriniu panašumu) smarkiai primenantys kai kuriuos Egono Schiele darbus. Ilgainiui rūbai ir socialinės konvencijos nukrenta – paveiksluose lieka kūnas, modeliuojamas impastiniais, neklystančiais potėpiais. Tie potėpiai – kaip žodžiai. Žinot, kartais būna, apie tekstą sakoma: „labai tapybiškas tekstas“. Pas Freudą – labai tekstinė, žodinė, tapyba. Žiūrėdamas į tuos potėpius atseki dailininko mintijimą; matai kaip jis žvilgsniu lietė, studijavo savo modelio kūną. Ir kaip šitai atpasakoja drobėje.

Vienuose paveiksluose jo kūnai yra tokie individualūs, išsamūs kad tampa individualesni už veidus. Kitur – kūnas tėra faktūra, forma; šviesa ir šešėlis, spalva ir refleksas, dominantis jį tiek pat, kiek ir interjero dalis. Arba – tiesiog kūniškas peizažas interjere, nusidriekęs ant suglamžytos purvinos paklodės. Kas yra „baldiškesnis“ drobėje Benefits Supervisor Sleeping – sofa ar moteris? O kas – kūniškesnis? Moteris, o gal – sofa? Kūnas tampa griozdiškas it baldas, o apspurusi sofa – minkšta ir nudėvėta it nugyventas kūnas…

Šalia, akte, kartais nutūpia koks gyvis – šuo ar žiurkė, kartais – katė. Ir tuomet šis žmogaus ir žinduolio (o gal tiesiog – dviejų žinduolių?) suporavimas tampa kažkokiu mažne siurrealistiniu. Genitalijos vaizduojamos neraudonuojant, tačiau didžiausias intymumo peržengimas, išviešinimas yra ne jų atvaizdai. Nuogiausias Luciano Freudo drobėse yra ne kūnas. Nuogiausias ten – žmogus.

Visi Lucianą Freudą prisimenantieji pasakoja, kad pozavimas trukdavo labai ilgai. Tai buvo milžiniškas, didžiulis darbas. Tapytojas buvo charizmatiškas žmogus, eruditas, su puikiu humoro jausmu ir kupinas didelės išminties, kaip jį apibūdino Harry Wyndhamas, Sotheby‘s pirmininkas „tas žmogus buvo tarsi nugyvenęs penkis žmogiškus gyvenimus, šalia jo visi kiti atrodydavo mirtinai nuobodūs“. Modelis jo draugijoje, kad ir išrengtas nuogai, dažniausiai jausdavosi psichologiškai komfortiškai. Rezultatas – gimęs kūrinys – niekada nebūdavo komfortiškas. Daugelis, ypač moterys, jausdavosi negailestingai išrengti. Visom prasmėm. Apie juos būdavo pasakyta visa tiesa. Tikra ir nepagražinta, šiurkšti ir nenudailinta.

Tačiau žvelgiant į darbus parodoje, nuostabiausia yra tai, kad supranti, jog nežiūrint groteskiškų pozų, nenudailintų kūnų, to tikrojo, gelminio nuogumo, tapytojas, paradoksaliai į savo modelius žvelgė su didele meile. Su meile žmogiškumui visoje jo įvairovėje, jo niekada nesmerkdamas, niekada nesityčiodamas, o žvelgdamas smalsiai, siekdamas įminti jo paslaptį. Ir todėl „Mieganti socialinė darbuotoja“ yra toks pat meno istorijai svarbus moters aktas kaip ir Willendorfo, Milo, Giorgione‘ ir Velazquezo Veneros, kaip Rembrandto „Danajė“ ar Manet „Olympia“.

Nuotraukų galerija

Trumpasis interviu: 20 įžūlių klausimų Rokui Zubovui

8
Interviu

Fortepijono virtuozas ir vidine inteligencija visuomet man imponavęs žmogus – jau seniai norėjau pakalbinti Roką Zubovą, M.K.Čiurlionio proanūkį (beje, šiuo metu vaidinantį garsųjį savo protėvį britų kuriamame filme „Žvaigždžių sonata“). 20 atsakymų į įžūlius klausimus atskleidė daug netikėtumų.

Kokia dabartinė jūsų sąmonės būsena?

Tarsi pavasario vėjas – vos spėji pasijusti džiugiai skriejąs viena kryptimi; jau, žiūrėk, sunkūs debesys, žvarba, gręžiantis šaltis ir sniego-lietaus mišinys gniuždančiai plakantis veidą…

Ką laikote didžiausiu savo gyvenimo pasiekimu?

Pastaruosius kelis metus pradedu sugebėti su savimi sugyventi ir priimti save tokiu, koks esu. Padeda.

Laimingiausia gyvenimo akimirka?

Norėčiau parašyt – dabar. Bet veikiausiai – kada klykdamas gimiau. Be to juk nieko daugiau nebūtų įvykę.

Didžiausias apgailestavimas, kurio priežastį ištaisytumėte, jei galėtumėte atsukti laiką atgal?

Mano mylimiausias fortepijono profesorius buvo Andrius Kuprevičius. Pas jį vis nuvažiuodavau į Clevelandą pagroti – jo patarimai buvo patys labiausiai formuojantys mane ir kaip žmogų, ir kaip pianistą, ir kaip būsimą pedagogą. 1996 spalio mėnesį New Yorke laimėjau konkurse pirmą vietą. Grįžęs namo į Chicago, praėjus gal savaitei, parašiau savo mielam profesoriui laišką apie konkursą su padėka ir džiaugsmu. Parašiau kiek daug esu iš jo gavęs, kokios svarbios jo pamokos man, kaip mano visas gyvenimas ir ateitis yra nuspalvinta jo gražiausia įtaka. Profesorius tuo metu jau labai sunkiai sirgo. Nesuprantu, kaip, bet uždelsiau ir laiško iš karto neišsiunčiau – gal pasirodė nepakankamai gerai atliepiantis tuos jausmus, kuriuos jam jaučiau. Po mėnesio Andrius Kuprevičius išėjo… Laiškas liko kompiuteryje. Žinau, kad niekada jam jo taip ir neišsiųsiu, ir iki šiol labai skauda.

Kokia yra didžiausia, begėdiškiausia prabanga, kurią sau leidžiate?

Atsisėdu vakare, ir, nereaguodamas į kalnus laukiančių darbų, tiesiog klykiančių visais įmanomais balseliais, žiūriu futbolą.

O ką labiausiai branginate?

Minutes su Sonata – savo didžiausia gyvenimo drauge ir žmona. Skamba banaliai, bet tai labiausiai rezonuoja širdy.

Dėl kokių kasdienių dalykų širdį užlieja džiaugsmas?

Šiandien – iš ryto vėjas ir paukščiai bėgant parke; pavakariais saulės atspindys ant Šv. Kazimiero bažnyčios fasado. Džiaugiuos, kada pastebiu tuos mažus kasdienius stebuklus.

Kokių savybių labiausiai nekenčiate?

Sunku atsakyti, veikiausiai – neapykantos, pykčio, išankstinio neigiamo nusistatymo. Dalykų, kurie nuodija širdį, neleidžia žvelgti į pasaulį atvirai.

Kokį talentą (dar, be jau turimų) norėtumėte turėti?

Cha… Kadais, kai buvau šeštoje klasėje, norėjau kitą rytą pabusti dvidešimt centimetrų aukštesnis, kad galėčiau tapti krepšininku. Paskui daug metų norėdavau ilgesnių pirštų, geresnės atminties (pianistiniai, bet labai materialūs norai…). Dabar talentų nebenoriu jokių, noriu, kad vakare, pažiūrėjus į veidrodį, nebūtų gėda save matyti.

Kaip atrodytų jūsų idealus vakaras?

Kažkodėl, veikiausiai, kadangi vakarais paprastai pianistai groja koncertus, suvokiu vakarą ne kaip poilsį, bet kaip dienos kulminaciją… Todėl labai sunku atsakyti, kadangi kartais tenka didžiausius pergyvenimus ir kulminacijas pergyventi rytais – kartais mokinant, kartais susitinkant su moksleiviais. Gal čia jau reikėtų prisipažinti, kad neturiu sugalvojęs idealaus vakaro… Beje, vidurnakčio žvejyba Lofoten salose – pagavome gal trisdešimt skumbrių – buvo pakankamai arti idealaus vakaro apibūdinimo… Tai gal vis dėl to futbolo rungtynės Emiratų stadione, ir “Arsenal” būtinai laimi, bet Sonata turi būti kartu…

Kokią dorybę laikote labiausiai pervertinama?

Gal kiek bjauroka: nelabai mėgstu žmones, kurie absoliutina bet kokias dorybes. Nežinau dorybės, kuri būtų svarbesnė už kurias nors kitas, tad davatkiškumas bet kurios jų atvejų mane paprastai liūdina.

Kokia istorine asmenybe labiausiai žavitės?

Beveik neįmanomas atsakyti klausimas, kadangi jų tiek daug, bet vis grįžta Hermanas Hesse. Kažkada, žiūrėdamas “Lietuvos tūkstantmečio vaikus”, hipotetiškai atsakinėdamas į Vaidos Genytės užduodamą klausimą “kokioje knygoje norėtumėte gyventi?”, pagalvojau – “Stiklo karoliukų žaidimas”…

Mėgstamiausias svaigalas?

O taip, vienas labai išmintingas vyras parašė: “reikia nuolat svaigintis… Bet kuo? Vynu, poezija, dorybe – kiekvienam savaip.” Atsiprašau už laisvą interpretaciją, bet kiekvieną kartą svaigalas vis nustebina – kiek yra įvairiausių nenusakomų svaiginimosi priemonių, ir ta nežinomybė svaigina…

Mėgstamiausias laisvalaikio užsiėmimas?

Jei minutės, ar pusvalandis – knyga; jei kelios valandos – teatras, koncertas, pasivaikščiojimas; jei kelios dienos – pabėgti iš namų ir BŪTINAI išjungti telefoną ir kompiuterį. Kelionės, veikiausiai…

Geriausia daina?

Šią minutę – “Living in the Past” (“Jethro Tull”; juokinga, bet šiuo momentu dėl to, kad ji penkių ketvirtinių metre parašyta…); ilgesnėje perspektyvoje, veikiausiai turėtų būti “Stairway to Heaven” – ir dėl žodžių, ne tik dėl muzikos. Aišku, tai negali susilyginti su Schuberto ar Čaikovskio, Gruodžio ar Debussy dainomis. Pagavote siautulyje ir atsakiau nepagalvojęs…

Geriausia knyga?

Netyčia jau atsakiau anksčiau. Galvoje knibžda viena, kita, trečia knyga, bet turiu prisipažinti, kad tokio pojūčio, kaip po “Stiklo karoliukų žaidimo” nesu patyręs… Pradėjau ieškoti, gal Jozefas Knechtas yra dar ką nors parašęs, ką galėčiau perskaityti.

Mėgiamiausias dailės kūrinys?

Šiuo metu – mano krikštasūnio paveikslas skirtas Čiurlioniui. Bet tai keičiasi. Labai mėgstu, kad mane dailės kūriniai nustebintų.

Didžiausias melas, kurį kada nors esi ištaręs?

Atsiprašau, bet negaliu pasidalinti… Bus arba nesažininga, arba netiesa.

Jei egzistuotų reinkarnacija, kuo norėtumėte atgimti?

Geras klausimas, labai gražiai atskleidžia žmogišką puikybę… norėčiau parašyti ką nors šmaikštaus, bet nežinau. Gal drambliu, be jokios priežasties – socialūs, mieli gyvūnai. Norėčiau išmokti valdyti tuos keliasdešimt tūkstančių raumenėlių straublyje…

Kaip norėtumėte numirti?

Nenoriu mirti, bet žinau, kad neišvengsiu. Tikrai nenorėčiau kentėti, bet, veikiausiai, niekas nenori. Labai norėčiau sugebėti priimti tai, kas laukia, garbingai.

Mano filmai VI: geriausi barokiniai

9
Filmai

Tolimas diskusijos apie Sapiegų rūmus atgarsis: pradėjau galvoti apie mėgiamiausius istorinius-barokinius filmus. Apie tai, kas sukuria tikrumo įspūdį ekrane, apie juostas, kur epocha, atrodo, atgyja. Juk kartais aktoriai gali būti geriausi, scenografija ir kostiumai – už milijonus, o rezultatas –„naujametinis maskaradas kompanijos ofise“… O kartais – biudžetas gali būti, kaip sakoma, „batų šniūrelio“, arba smarkiai stilizuotas, Tad štai keli (tikrai ne visi) mano favoritai:

Barry Lyndon(rež. Stanley Kubrick, 1975). Pirmiausiai turiu prisipažinti, jog manau, kad Stanley Kubrickas buvo genijus, beveik kiekviename kino žanre palikęs po formuojantį, klasika tapusi filmą. Antra, manau, kad Barry Lyndon yra jei ne pats geriausias, tai tikrai vienas iš geriausiųjų jo kūrinių. Sukurtas pagal Williamo Makepeace Thackerey‘aus romaną „Barry Lyndono sėkmė“, filmas vos pasirodęs nesusilaukė sėkmės kritikų tarpe (beje, kaip pastebėjau, tai dažnai nutinka patiems įsimintiniausiems ir novatoriškiausiems filmams, vėliau tampantiems klasika). Tačiau meistras Kubrickas ėmėsi šios temos pasiraitojęs rankoves. Jis peržiūrėjo gausybę XVIII a. vidurio britų meno kūrinių ir nusprendė, jog jo filme peizažas turi būti autentiškas, o apšvietimas – toks, kaip tapybinėse to meto interjero scenose. Todėl filmavo ten, kur vyksta romano veiksmas – pilyse ir laukuose Airijoje ir Anglijoje, o prūsiškas scenas su rokokiniais rūmais – Stuttgarte ir Potsdame. Tam, kad ekrane išgautų žvakių šviesą kaip Williamo Hogartho paveiksluose – panaudojo tuo metu revoliucines filmavimo prieblandoje technologijas, lig tol naudotas, berods, tik NASA. Muziką rinko irgi to meto, su vyraujančiu Haendelio „Sarabandos“ leitmotyvu. Pagrindiniam vaidmeniui, airio „sėkmės džentelmeno“ Barry Lyndono, parinko airį širdžių ėdiką Ryan‘ą O‘Nealą, o grafienės Lyndon – iš litvakų ir italų kilusią Marisą Berenson (garsiojo Bernardo Berensono dukterėčią, dizainerės Elsos Schiaparelli anūkę). Tokio preciziškumo rezultatas – stulbinantis. Airijos ir Britanijos kraštovaizdis tampa nebe fonu, o beveik atskiru filmo personažu – tarsi būtų atgijusios Thomas Gainsborough drobės. Autentiško apšvietimo įspūdis sukelia iliuziją, tarsi tikrai žvelgiame į kareivio gyvanašlės namelio interjerą ar į kortavimo saloną rūmuose. Bet svarbiausia yra airio Lyndono istorija, neskubriai, su be galo subtiliu humoru, pagal armijos žygio maršą besivyniojanti prieš mūsų akis. Ji – ne vien visur svetimo, amžinai kompleksuoto prašalaičio, aferisto ir visiško oportunisto sąmonės studija, bet ir įdėmus, ironiškas žvilgsnis į tautinį mentalitetą (o gal veikiau jo susiklosčiusį stereotipą). Lietuviams, kurie sako, kad esame panašūs į airius – šis filmas privalomas. Taip pat ir estetams, kurie įvertins kaip atgyja XVIII amžius ekrane.

Farinelli (rež. Gerard Corbiau, 1995). Šis belgų režisierius yra sukūręs labai nedaug filmų -tarp jų – „Muzikos mokytoją“ (1988) bei “Karalius šoka“ (2000, apie Liudviko XIV pomėgį šokti baletą). Taigi – labai siauros nišos, o būtent – Baroko muzikos ir teatrinės kultūros filmų specialistas. „Farinellyje“ tas justi! Ne tik dieviškojo kastrato repertuaro, bet net ir jo balso atkūrime – šis kompiuteriniu būdu sukurtas, sujungiant soprano Ewos Malas-Godlewskos ir kontratenoro Dereko Lee Ragino vokalus į vieną. Dar daugiau, filme atgyja barokinės operos scena, ir ypač jos būtinas ingredientas, svarbesnis už įspūdingas mechanizuotas dekoracijas ir prašmatniausius kostiumus, o būtent – atlikėjų seksualumas. Nepaisant kastracijos, dieviškasis Farinelli buvo ano meto sekso simbolis, tikra „roko žvaigždė“, savo balsu ir charizma moteris beveik privesdavęs iki orgazmo ložėse, o po spektaklio jį išmoningai sugebėdavęs damoms suteikti savo persirengimo kambaryje. Praeities tragedijos paženklintas Farinelli turėjo ir savo demonus, tikrus ir įsivaizduojamus, buvo skausmingai manipuliuojamas savo brolio ir (bent jau filme) Haendelio, ir visą gyvenimą buvo kamuojamas kastracijos dilemos „ įgytasis dieviškasis talentas ar prarastas žmogiškasis gyvenimas“… Nuostabi muzika, puikus aktorių parinkimas ir jokio kompromiso tarp garso ir vaizdo: scenografija ne ką prastesnė už garso takelį. Iš pirmo žvilgsnio aišku, kur Italija, kur – Londonas, o kur – Ispanijos karališkasis dvaras su makabriškuoju saulės užtemimu, o finaliniai filmo su raudonuoju apsiaustu ir brolių kūnais atrodo tarsi atgiję kokio nors Caravaggio vėlyvojo pasekėjo paveikslai. Tikras delikatesas baroko mėgėjui…

Pavojingi ryšiai(Les Liaisons Dangereuses, rež. Stephen Frears, 1988). Net nežinau nuo ko pradėti: ar nuo paties kūrinio, ar nuo ekranizacijų? 1782 metais publikuotas Pierre Choderlos de Laclos to paties pavadinimo literatūros kūrinys daugeliu aspektu buvo ribinis. Vienas ryškiausių epistoliarinių romanų, atsiradęs pačiame rokoko saulėlydyje, jis vėliau tapo patogia post-revoliucinės propagandos iliustracija „aristokratijos sugedimui“. Iš tiesų ne viskas taip paprasta. Galbūt tarp kūrinio eilučių čia byloja ne „dekadansas“, bet esminė, nuoga tiesa apie žmogiškosios pasąmonės sadomazochistinius instinktus. Nederėtų pamiršti, jog tuo pat metu Prancūzijoje reiškėsi ir kūrė Markizas de Sade, tik Choderlos de Laclos kūrinys nagrinėja ne fizinę, bet psichologinę reiškinio pusę. Meilė ir atsižadėjimas, garbinimas ir paniekinimas, niekinanti meilė, atsižadantis garbinimas, galios, dominavimo santykiai ir visos įmanomos tarpinės „Pavojingų ryšių“ manipuliacijos ne kartą vėliau įkvėpė teatro ir kino režisierius, tarp jų ir Roger Vadimą, ir Milošą Formaną. Vis dėl to, iš visų kino ekranizacijų renkuosi šią, Stepheno Frearso. Didžia dalimi – vien dėl triuškinančios Johno Malkovichiaus vaidybos, atgaivinančios, supurtančios, priverčiančios raudonuoti net tokias holivudiškai „teisingas“ ikonas kaip Glenn Close, Michelle Pfeiffer ar jaunutė Uma Thurman (jos tvirkinimo scena verta atskiro pagiriamojo žodžio). Taip, filmas yra skirtas masinei auditorijai, tačiau sukurtas tobulai gerai. Geras psichologinis pjūvis, puikūs interjerai ir kostiumai bei žvilgsnis į tai, kas nutinka, kai nuimami perukai ir nuo veido nušluostomas pudros sluoksnis.

Apie „Sapiegų“ rūmus: pristatymo atsakymai

32
Menas

 Atsiprašydama dėl nedidelio vėlavimo – apie įspūdžius iš praėjusią savaitę įvykusio Sapiegų rūmų rekonstrukcijos pristatymo Nacionalinėje Dailės galerijoje. Jis įvyko, surinko pilną salę ir solidžias pirmąsias eiles – buvo ir ICOMOS komiteto nariai, ir gausus būrys Kultūros paveldo departamento atstovų, diskusijos metu išgirdę jiems nepatinkantį auditorijos klausimą ar repliką vis pavirsdavusių clacquers* (plojikais, nutraukiančiais kalbėtoją), ir netgi Dailės muziejaus direktorius bei vienas pagrindinių Valdovų rūmų ideologų Romualdas Budrys.

Ir, žinoma, visa Sapiegų rūmų rekonstrukcijos projekto komanda (projekto vadovas Evaldas Purlys, dailės istorikė hab. Dr. Rūta Janonienė, archeologininių tyrimų vadovas dr. Linas Girlevičius, polichromijos aukščiausios kategorijos restauratorius Juozas A. Pilipavičius).

Šįkart pristatymas buvo išsamus, gausiai iliustruotas ir, svarbiausia, atsakė į ankstesnės internetinės diskusijos metu kilusius klausimus. Štai atsakymai:

1. Į Kultūros departamento svetainę iš pradžių buvo patalpintas neišsamus, pranešimo žiniasklaidai pagrindu parengtas pristatymas, nes išsamus pristatymas visuomenei buvo planuotas kovo viduryje – jau praėjus nemažai laiko po to, kai sausio mėnesį buvo pasirašyta darbų sutartis su Panevėžio Statybos trestu.

2. Bus rekonstruojamas tik Sapiegų rūmų pastatas. Į Sapiegų rezidenciją nėra žvelgiama kaip į vientisą kompleksą. Parkas nebus tvarkomas. Į šį klausimą atsakė Kultūros paveldo departamento (KPD) direktorės pavaduotojas Algimantas Degutis. Pasak jo, priežastis yra ta, kad Sapiegų užmiesčio rūmų komplekso teritorija šiuo metu priklauso skirtingiems savininkams, todėl artimiausiu metu spręsti barokinio parko tvarkymo ar apželdinimo nežadama dėl sudėtingų nuosavybės santykių ir KPD juridiškai negali net planuoti to daryti. Taip pat dėl šios priežasties rekonstruojamų rūmų aukštingumas, santykis su kitais komplekso elementais, panoraminis matomumas nuo parko pusės nebus derinamas ir sprendžiamas kompleksiškai.

3. Istorinių ir vaizdinių šaltinių duomenys apie Sapiegų rūmus yra labai skurdūs.  Yra žinomi vos keturi 1689-1692 m. rūmų atvaizdai, ir visi – frontalūs, vaizduojantys vakarinį fasadą. Tai – P.Rossi piešinys, atliktas apie 1790 m., J.Šolmos 1819 m. akvarelė pagal P.Rossi piešinį, ir du caro administracijos piešiniai atlikti prieš 1843 m. rekonstrukciją, kai rūmai buvo pritaikyti ligoninės reikmėms. Dar pristatymo metu paminėtas „labai primityvus rūmų piešinys iš šono“, tačiau jis nepateiktas. Pasak hab.dr. Rūtos Janonienės, nebuvo organizuota ir kokia nors speciali menotyrinė ekspedicija į Rusijoje esančius archyvus, kuriuose, kaip sutinka ir projekto autoriai, labai tikėtina, kad galima būtų surasti karinės administracijos piešinių, vaizduojančių rūmus iki rekonstrukcijos. Išsamiausia istorinė medžiaga – publikuoti rūmų inventoriai, iš jų ypač vertingas 1718 metų, kuriame nemažai žinių apie rūmų viduje buvusias sales, neišlikusius baldus, paveikslus, dekorą. Hab.dr. Janonienė pasakojo, kad rūmai nuo XVIII a. pr. buvo nuomojami Sapiegų aplinkai artimiems žmonėms, juose XVIII a. viduryje gyveno Vilniaus vyskupas Juozapas Stanislovas Sapiega, kuris, tikėtina juos šiek tiek atnaujino pritaikydamas asmeninėms reikmėms. Apie rūmų architektą, Giovanni Battista Frediani žinoma labai mažai, jis garsėjo kaip gabus konstruktorius, manoma, dalyvavęs projektuojant ir Trinitorių bei Šv. Petro ir Povilo bažnyčias. Išsami jo architektūrinių sprendimų lyginamoji analizė nebuvo atlikta, daugiau buvo lygintas Pietro Perti stiuko dekoras.

4. Projekte numatytų kaminų gausa ir jų aukštis, itin aukštas stogo šlaitas yra projekto autorių kūryba. Kaminų skaičių projekto autoriai grindžia aptiktomis dūmtraukių šachtomis, tačiau pripažįsta, kad jų aukštis ir tūriai yra padiktuoti ne istorinės tiesos, o šiuolaikinių priešgaisrinės saugos reikalavimų. Aukštas stogo šlaitas ir jo tūris – taip pat projekto autorių kūrybinis sprendimas. Atkuriant stogą ir kaminus istorinės tiesos nebus griežtai laikomasi – štai 1718 m. inventoriuje minima, kad “rūmai keturiuose kampuose dengti balta skarda, vidurys – iš vienos pusės čerpėmis, iš kitos – skarda”, tačiau rekonstrukcijoje stogą numatyta dengti vien čerpėmis. Taip pat minima, kad 1718 m. “trečiame ir ketvirtame aukštuose nei langų, nei durų nėra“ – vadinasi, jie dar neįrengti, tačiau ketvirtąjį aukštą planuojama visiškai atstatyti, nors išlikę autentiški mūrai kyla tik iki trečiojo.

 5. Patikimi E.Purlio atliktų tyrimų duomenys rodo, kad šoninės arkados yra išlikusios, tik užmūrytos. Jų atidengimas nukapojant mūrą ir yra pagrindinis pirmojo etapo darbų, kuriems iš ES lėšų skirti 8 mln. litų ir kuriuos reikia atlikti iki 2014 m., uždavinys. Taip pat pirmajame etape planuojama išgriauti viduje esančias, XIX a. rekonstrukcijos metu padarytas perdangas, kitados buvusias antrojo aukšto sales su ~7m aukščio lubomis. Projekto autorius pabrėžė, kad statybos darbų metu gali būti padaryti nauji atradimai, galintys pakoreguoti ir tolesnius darbus, ir patį projektą bei būsimą statinio išvaizdą. Taigi – projektas ne galutinis. Jis tikisi, kad statybos darbai nepakenks išlikusioms autentiškoms detalėms, ir kad projekto autoriai galės prižiūrėti ir kontroliuoti statybininkus. Nerimą kelia faktas, kad šiuo metu, kaip supratome iš pristatymo, nėra detalios nei tolesnės (po 2014 m.) finansavimo, nei II ir III etapo darbų strategijos. Blogiausia, kas galėtų nutikti – kad nutrūkus finansavimui (ar jam tapus nestabiliam, su pertrūkiais) po 2014 m. pastatas liks stovėti atidengtomis arkadomis, kur kas labiau pažeidžiamas nei dabar, su kur kas didesne nykimo (ypač vidaus polichromijai) grėsme.

 6. Skulptūrinis stiuko dekoras bus rekonstruojamas 2 būdais: 1) iš naujo pagaminant ir atkartojant pasikartojančių ornamentų detales; 2) neišlikusio dekoro atveju patikint jį sufantazuoti šiuolaikiniams skulptoriams, improvizuojant Pietro Perti kūrybos tema. Pristatymo metu buvo paaiškinta, kad ten, kur yra išlikę „raportu“ pasikartojantys elementai (pvz. frizuose), trūkstami fragmentai bus atgaminti pagal išlikusį pavyzdį. Langų apvadų skulptūrinis dekoras (kuris buvo skirtingas po kiekvienu langu) nebus atkuriamas, bet štai didelė skulptūrinių lipdinių grupė su Sapiegų herbu ant pusapvalio frontono, apie kurią nežinoma, kas ten buvo pavaizduota (vieninteliai, vos įžiūrimi ir abstraktūs duomenys – Rossi ir Šolmos piešiniuose), bei skulptūrinis dekoras virš pagrindinio įėjimo būtų patikėtas kokiam nors šiuolaikiniam skulptoriui pagal Perti lipdinių pavyzdį, „čia aiškiai bus matyti kokio nors šiuolaikinio dailininko darbas, niekas nepretenduos į jokį atkūrimą“, vadinasi – visiškai „susimuliuota“, šiuolaikinė imitacija.

 7. Dvipusių pagrindinio įėjimo laiptų išvaizda – projekto autorių kūrinys. Taip, inventoriai mini buvus „schody łamane“ („laužytus laiptus“), kuriuos projekto autoriai išvertė kaip „seni apgriuvę laiptai“ (bet tai gali reikšti ir barokinius „laužytos formos“ laiptus) su įėjimu į rūsį; taip, archeologiniai kasinėjimai, kuriuos pristatė dr. Linas Girlevičius parodė buvus tokių laiptų pamatą, tačiau nieko nežinoma nei apie jų formą, nei apie pakopų kiekį ar baliustradą (ir ar išvis tokios būta), tad jų išvaizda projekte – tai autorių spėjimų padarinys.

 8. Itin įdomi pristatymo dalis – apie interjeruose buvusias freskas, iš kurių aiškėja, kad rūmai  buvo gausiai dekoruojami ir vėliau, XVIII a. viduryje. Manoma, kad galerijose yra išlikę nedideli Michellangelo Palloni freskų fragmentai, tarp jų ir freskos, vaizduojančios muzikantus, detalė. Deja, garsioji didžiają salę puošusi šaltiniuose minima „Dievų puotos“ freska – neišlikusi. Tačiau interjere yra aptikta nemažai polichromijos su rokailiais (ne barokiniu, o rokokiniu dekoro elementu) liudijančiu, kad interjeras buvo ištapytas ir vėliau, XVIII a. viduryje, galbūt vyskupo Sapiegos šeimininkavimo metu.

9. Nieko neatsakyta dėl būsimos rūmų funkcijos po rekonstrukcijos, ji nėra aiški. Kultūros paveldo departamentas teigė, kad jų funkcija greičiausiai bus „reprezentacinė“ ir „naudojama valstybės reikmėms“, bet „tikrai ne muziejus, nes muziejai dega“, o „šitie rūmai nusipelnė, kad čia būtų priimami aukšti kitų valstybių vadovai, Lietuvai būtų ką parodyti ką mes turime ir iš penkiolikto [sic!] ir šešiolikto [sic!] amžiaus“, tačiau nedetalizavo nei kam jie priklausys, nei kas bus salėse ir kambariuose su išsaugotais polichromijos elementais, kokios medžiagos bus naudojamos jų įrangai ir kaip tai derės su buvusia prabangių barokinių rūmų išvaizda.

10. Autentiškumas ir istorinė tiesa nėra šio rekonstrukcijos projekto prioritetas, tai – politinis aktas, „atstatymas kaip mentalinis atkūrimo aktas, kaip ir Valdovų rūmai; mentalinis valstybės aktas kaip siekis susigražinti buvusią magnatų didybės praeitį“. Pastato vėlesni formavimosi etapai – XVIII a. vidurio rokailinės freskos, ilgiausiai gyvuojantis XIX a. carinės rekonstrukcijos pavidalas – nesvarbūs, nes, kaip buvo atsakyta, „čia antro Peterburgo nebus“. Kaip „semantinės rekonstrukcijos“ pavyzdys buvo pateiktas Pietų Korėjos rūmų atstatymas „nuo nulio“, todėl nereikėtų „imti to [Sapiegų rūmų] kaip restauracijos ir lia-lia-lia“. Šis atsakymas nuskambėjo iš Lietuvos ICOMOS nacionalinio komiteto pirmininkės Dalės Puodžiukienės (žr. 6-ąją dalį nuo 0:26). Į klausimą, ar Valdovų rūmai yra laikytini sėkmingu „mentaliniu aktu“, išgirdome, jog „taip“. Šiandien civilizuotoji Europa vadovaujasi Venecijos Chartija, kad „restauravimas privalo baigtis ten, kur prasideda hipotezės“. Lietuvoje šiandien linkstama Venecijos Chartiją interpretuoti elastingai ir vadovautis Pietų Korėjos pavyzdžiais.  Kitaip tariant, norisi barokinių magnatų rūmų – tai ir pasistatysim. Grįšim prie Sapiegų rūmų 1692 metais, net jei tai ir reiškia, jog didžiąją esamo istorinio pastato dalį teks nugriauti. Ko nežinom, ten, kur trūksta – prigalvosim, nes svarbu „mentalinis aktas“. Pinigų yra iki 2014, sienų ir perdangų išgriovimui, o tada – pažiūrėsim. Jei atvirai – tai tokioje situacijoje labiausiai būtų gaila projekto autoriaus Evaldo Purlio, ne vienerius metus paskyrusio nuodugniam, nepaprastai kruopščiam, nuoširdžiam ir pasišventusiam rūmų tyrinėjimui.

Ir gaila dar vieno dalyko: kad konstruktyvi, profesionali filosofinė diskusija apie santykį tarp konservavimo, restauravimo ir atkūrimo santykio rūmų projekte su jo autoriais, taip ir neįvyko. Trumpai, bendrais bruožais paaiškinsiu, kuo skiriasi šios sąvokos. Štai paimkime graikiškąją antikinę Milo Veneros statulą, šiuo metu saugomą Louvre muziejuje. Ji yra konservuota – t.y. nuo irimo yra išsaugotas jos esamas būvis – be rankų, kitų trūkstamų detalių. XIX amžiuje buvo norėta ją restauruoti, t.y. pridėti trūkstamus elementus – netgi visiškai rimtai svarstyta galimybė jai priklijuoti kokios kitos antikinės skulptūros rankas, diskutuota apie galimybę ją nudažyti (antikinės marmuro skulptūros būdavo polichromuojamos, brangiaisiais akmenimis joms būdavo inkrustuojamos akys). Kai kurių ano meto mokslininkų teigimu, Milo Venera, sprendžiant iš jos kūno padėties, buvo skulptūrinės grupės dalis, veikiausiai poroje su Marsu, Adoniu arba Pariu. Jei būtų mėginama prie restauruotos Veneros pridėti dar ir neegzistuojantį, pagal kokius nors „analogus“ atgamintą Marsą (o gal ir Adonį), tam, kad būtų sugrąžinta pati pirminė kūrinio padėtis – tai jau būtų atkūrimas.

Kiek būsimame Sapiegų rūmų projekte konservavimo, restauravimo ir atkūrimo – spręsti jums. Planas, su raudonai pažymėtais šiandien neegzistuojančiais elementais – apačioje. Taip pat – ir visa pristatymo video medžiaga, iš kurios akivaizdu, kad Lietuva mentaline prasme – vis dar kažkur XIX amžiuje, kaip ir tie andainykščiai Milo Veneros tvarkytojai. Laimė, kad jiems tada nepasisekė įgyvendinti savo idėjų…

Pirmoji dalis: Aptarimo įžanga, dalyvių ir problematikos pristatymas

Antroji dalis: hab. Dr. Rūta Janonienė, menotyrinių tyrimų pristatymas

Trečioji dalis: dr. Linas Girlevičius, archeologinių tyrimų pristatymas

Ketvirtoji dalis: Juozas A. Pilipavičius, polichromijos tyrimų pristatymas

Penktoji dalis: Evaldo Purlio pristatymas

Šeštoji dalis: Publikos klausimai ir diskusija